"I'm deeply enamored of Sierra Leone "-Syl Cheney-Coker on Writing through Exile

Syl Cheney-Coker is a Sierra Leonean poet, novelist, and journalist. Born in Freetown in 1945, he was educated at the University of California, Los Angeles, the University of Oregon, and the University of Wisconsin-Madison. He returned to Sierra Leone but went into exile in the 90s after he was targeted by the government. Cheney-Coker is the author of several novels and anthologies including The Last Harmattan of Alusine Dunbar, which won the Africa region of the 1991 Commonwealth Writers' Prize. He now spends his time between the US and Sierra Leone. In this interview, he talks to the Poda-Poda Stories team about how literature shaped his work and writing through exile.

This interview has been edited for length and clarity.

Ngozi: Your memoir, Jollof Boy: The Early Years, was released this year. It is a rich account of Sierra Leone during the colonial era when you were a child. Why now? Why have you decided to share these stories with us in your memoir at this time? 

Cheney Coker:  I never really thought about writing my memoir. The best way to get to know anybody is through an account of what we see about our society and whatever contribution we may have made. And in my case, being a writer, I felt that I have been doing that through my books. 

However, last year, Mallam O, the publisher of the Sierra Leone Writers Series, said to me “have you started writing your memoir?” So I thought about it and said, why not? Especially as Sierra Leone is not the Sierra Leone it was before. So seeing where we are at the moment- an incredibly bankrupt society-I just felt that perhaps I should go ahead and write this memoir and reflect on a period of glory. It was not perfect, but I think it was better.

Ngozi: You've gone into exile because of your work as a writer in Sierra Leone. Can you talk about how being in exile changed your relationship with Sierra Leone over time?

Cheney Coker:  I always tell people that I never left the country, because it is Sierra Leone that gives validation to my being a writer. Without Sierra Leone as a stimulus, I wouldn't be a writer and I don't want to be a writer that is not tied to my heritage. I'm sure you've been reading African literature quite a lot. The current scope of African writers, mainly those under 50, delight in bashing the African continent. They're all writing about an escape from their various problems and the problems of society into which they were born. They’re coming to the West and saying “take me, give me a new name.Things are so bad in my country!”

But it's the madness of escapism.

My relationship with Sierra Leone has not changed and it will never ever change because as I speak to you right now, we are putting the finishing touches to my house on Leicester Hill. I don't know how many more days I have left on this planet so I'm looking forward to going home to reconnect with what is still there. 

Of course, I'm not unaware of the fact that a lot has changed. For a start, the landscape has changed. In addition to destroying all moral values, we’ve also destroyed the ecology and the environment of our society. Everything has been chopped out while we delight in being a barren landscape. And we have all of these ugly metallic buildings, concrete buildings going up. So Freetown has become, in my view, a concrete jungle and it's not what I expected Freetown to be like because I've been to other African capital cities and it's not like that.

Having said that, I'm going home hopefully sometime this year. For good. 

Charmaine: I recently graduated from an MFA program in creative writing from Texas State University and a conversation that kept coming up among us African students was how much someone's writing changes based on geography. One Nigerian classmate in particular, felt that being in America stifled his writing which is usually set at home in Nigeria. Could you speak to this: do you think wherever the writer is geographically affects the quality and the content of their work? 

Cheney Coker:  Congratulations on doing your MFA! Having said that, I don't believe that an MFA makes someone a writer. I think an MFA allows you to teach, particularly.

To be a writer is to be consumed by passion that no other expressive cultural form does to you because writing is a lonely vocation, as opposed to being a composer, a musician, or a painter. A painter has a palette and she begins to draw to paint images and colors. A composer or musician has an instrument, and the instrument talks back to you, right? But a writer, you wake up in the morning and all you have is a blank screen, or in my day before computers came to be, you have a blank piece of paper, which you've got to fill with words, and those words must be extremely very close to you. One thing the writer does not want to do is to lie to himself or herself because literature can be extremely vindictive and very treacherous. So writers who think that they can lie about their heritage or their experience just to fulfill a publisher's request are making a mistake. It's always going to be terrible when it comes out. 

“My soul is that of a poet’s.”

Syl Cheney-Coker

So my response to that is that it depends on what background the writer is coming from. Nigerian writers of my generation came from a very rich background and it didn't matter where they were. Take Wole Soyinka for instance, who spent many years in exile and still wrote some of the greatest plays like Death and The King’s Horseman, which are about his Nigerian heritage and his perception of what Nigeria was going through at various periods. No one could draw a line between whether they were written in Nigeria or written abroad. I have been in exile for a good many years and I have still been able to write about Sierra Leone. Emotionally and culturally, I'm very deeply enamored of Sierra Leone and I'm very deeply enamored of the background that I inherited.

So, it all depends on whether you bring your country or your heritage with you when you leave, or whether as soon as you get out and step into the so-called melting pot, you feel like you must become someone else.

Charmaine:  What authors, poets and novelists shaped your journey as a writer when you were growing up? 

Cheney-Coker: African literature was not taught in schools during my time. We went through the grinding machine of colonial education. So strictly speaking, the two people who shaped my perception into being a writer, were writer and physician, Raymond Sarif Easmon, and then the journalist Ibrahim Taqi, who was sent to the gallows by (then president) Siaka Stevens. 

I never really fancied myself becoming a writer. I actually wanted to be a journalist. I came to the United States during the sixties, and it was the period the Harlem Renaissance was being brought back into being, and all the writers, like James Baldwin were being taught. Of course David Diop and Leopold Senghor had all become part of the Negritude Movement and we were all being swept up into consciousness by what was going on at that time. That’s when I realised there was something in me that was empty.

I also felt that my Krio identity was not any different compared to the Harlem Renaissance or the Negritude school. I had been fed a lot of crap by colonial education and there was a subterranean journey that I had to undertake to find myself. That journey could only be achieved by becoming a writer.  

Charmaine: What were some taproot texts that inspired you to became a writer? And you’ve written poetry, creative nonfiction and novels. Which form have you most enjoyed writing in?

Cheney-Coker: I’ll answer the second question first. My soul is that of a poet’s. I think anyone reading my work would realize that. Even in my memoir you can see that it's of a poet writing. I express myself much more passionately in my poetry, because it's personal to me. Fiction gives me an opportunity to write about the collective in a wider and more dramatic format. 

To the first question, when I started writing poetry, I discovered Leopold Senghor and other negritude poets and my favorite for a long time was the great Congolese poet Tchicaya U Tam'si. He's probably the most famous French writing poet at that time from Africa. Then there was the great Peruvian poet César Vallejo whose poems I really love. The English speaking writer I admired the most because of his approach to landscape and someone's existential crisis, is the Australian writer Patrick White, particularly his books Voss and The Tree of Man. It was Patrick White who showed me that it's possible to look at a vast landscape that has not been populated before and to try to make sense of it.

I also like One Hundred Years of Solitude. When I read the first page I thought “oh my God, this is an African book!”And what Gabriel García Márquez taught me was that it is possible to write a political novel and infuse it with magic and culture.It is possible to write a political novel that is not boring.

Ngozi: I remember reading your poem, the Colour of Stones, and just marveling at the beautiful imagery that you used to describe our culture. Can you just comment on how you've examined the interiority of Sierra Leonean lives in your work?

Cheney-Coker: Culture becomes extremely central when I write about Sierra Leone. It isn't just my own immediate culture, but the general culture as a whole. I'm deeply enamored of all the cultures of my country and I may not speak the other languages, but I recognize their beauty and validity because this is what makes Africa as a continent extremely very important and different from other societies.

We are truly in the real sense of the word, a melting pot, but we don't destroy the individual ingredients that contribute to that melting pot. It's like in Sierra Leone, we have plasas, but you would taste the efo nyori, or cassava leaves or egusi. 

And so I recognize the nature of our cultural dynamics. For example, when I visit a place like Port Loko, I'm not looking for the influence of Freetown in Port Loko. I'm looking for Port Loko in Port Loko. I'm also very particular about expressing the culture which I was raised in. I try my best to recollect, to re-narrate and to express as best as possible the chapters and the passages that, my mother especially, passed down to me. And I hope she'll be very proud of me. Infact she was the inspiration behind the character, Jeanette Cromantine in The Last Harmattan of Alusine Dunbar.

Ngozi:  What a beautiful tribute to her! And that’s a great segue to the next question. The Last Harmattan of Alusine Dunbar recently went into reprint and Charmaine and I have our copies! The book tackles a lot of themes like the effects of the Trans Atlantic Slave trade and nation building. What does it mean for you for this book to go into reprint?

Cheney-Coker: I'll tell you a story about Alusine Dunbar. In 2012 or thereabouts, I was at the University of West Virginia in Morgantown. I was the keynote speaker at this conference and a woman came up to me and said “do you know how much I paid for this copy when I realized you were going to be the keynote speaker because I wanted you to autograph this book for me?” The book was selling for anything between five hundred and a thousand dollars! And not one penny came to me. I don't know how this happened. 

Ngozi: Yeah, I was looking for a copy on eBay and it was around that price, so I had just given up.

Cheney-Coker: Yeah, and not one penny came to me. I would get so mad I would say, how is it possible that my book is being reproduced and people were selling it online. But anyway, The Last Harmattan of Alusine Dunbar is back. It never should have gone out of print. And so it was this new publishing house at Bloomsbury who bought some of the rights of the Heineman books.They reached out to me and said they would like to republish it. So I am glad Alusine Dunbar is back in publication and circulation and I plan to bring some copies to Sierra Leone later this year.

Anyway, how do I see some of the things related to Sierra Leone today? When you get towards the end of Alusine Dunbar, about 30 years ago, I started predicting that what is happening now, was going to happen. I saw the collapse of all moral values. I saw the greed and hunger in our intellectuals who were always sitting by their telephones waiting for calls. In those days there were only landlines. They were sitting by their telephones waiting for a call from Siaka Stevens or Saidu Momoh, so they could abandon teaching, and become ministers, et cetera, et cetera, so they could line up their pockets.


But I'm happy to see that your generation is changing everything. I'm happy there are so many writers in Sierra Leone right now, especially the poets, writers and editors like you and that is the greatest reward to me as a writer. It is not in the many books I’ve written or the dissertations on my work. What brings me the greatest joy, and I mean that sincerely, is to see that in my lifetime, there are so many promising young writers in Sierra Leone, especially women. I would not have thought this possible, given the destructive influence that my generation and the generation immediately after mine imposed on Sierra Leone. Because what is going on now is toxic. Not even the worst days of Albert Margai were like this. 

Now people are afraid. I get letters from people who say they are afraid. Since when did we become a society where people are afraid to communicate? We are supposed to be a society where regardless of where we are from, we are one nation, one country, one people, and that is what makes Sierra Leone unique.


Charmaine: What is your advice to young Sierra Leonean writers?

Cheney-Coker: The epochs are different. By which I mean, I came into writing at a different epoch, and so my narrative is different. And you're writing during a completely disorganized and dysfunctional period where all the threads that held our society together - and this applies to Nigeria, to Kenya, Cameroon or Senegal - have disappeared. But in those other societies, they have not disappeared as they have been allowed to in Sierra Leone. There is still some semblance of cultural preservation and societal responsibilities that we no longer have in Sierra Leone. Sierra Leone is a complete collapse of anything pertaining to the maintenance and the integrity of the state, and that is what frightens me.

So, your generation has a much more difficult task than my generation did. We had a lot to feed on. Ours was an expressive period. We were expressing the norms and the passions and the traditions of society. You are now singularly charged with rebuilding society.

The other problem you have to contend with is publication. There's only a small publishing house in Sierra Leone. So, we need more publishing houses but also we need a couple of good bookshops. There's not a single good bookshop in Freetown, which is a shame! I hope other Sierra Leoneans will invest and support publishing in Sierra Leone.

Ngozi: Something we always ask writers we talk to is how has writing saved your life? 

Cheney-Coker: Without writing, I probably would be dead. I could not become a doctor because the only branches of medicine that I like are pediatrics and veterinary medicine and I can’t stand seeing children and animals suffer. I hate the legal profession. I've not balanced my checkbook in the last twenty years, so I could not have become an accountant. 

So, writing saved my life in the sense that it gave me a dimension to express myself about my society and my role, without my drinking myself to death if I had done something else. And it’s also saved my life in the sense that it has exposed me to the validity of other societies, to other people and other traditions which have made me much more humane.

I cannot tell you how grateful I am that I can write and express myself in that way. Writing imposed itself on me in the sense that I never set out to be a poet or a novelist. It is just that I found that when faced with a particular situation to express myself, I picked up my pen and I started writing. 


The Last Harmattan of Alusine Dunbar is available to purchase from Bloomsbury. Sacred River is available to purchase from Barnes and Noble. Jollof Boy and other books by Cheney-Coker are available to purchase from the Sierra Leone Writers Series.



Writing Songs with Purpose: Kadrick on the release of 'John Obey'

The following interview took place via email between Sierra Leonean singer and song writer, Kadrick, and Poda-Poda Stories’ associate editor, Charmaine Denison-George.

Charmaine: Kadrick: a little birdie tells me that you have a new single, John Obey coming out. Congratulations! What are the details? Do tell.

 

Kadrick: Thank you! You heard right! I’m loading everyone in the Poda-Poda and we’re going to John Obey! 

There’s a saying that “when it’s nice, do it twice” so I’m actually releasing a 2-pack this Valentine’s Day, not just a single. The John Obey 2-pack has the lover’s version, (which is essentially the main cut) and an acoustic version (a more intimate and soulful cut). Both versions will be available at midnight on the 14th of February anywhere you stream your music.

 

Charmaine: We’re pleased to be on this trip with you to John Obey!

Locals know this beach to be pristine and less busy compared to Lumley beach, Baw Baw, Number 2, and others. Does John Obey beach have any sentimental value for you? What influenced your decision to situate your love song in this location? … and am I right to call it a love song?

 

Kadrick:  It is definitely a love song, but not just in the regular romantic sense. The inspiration for the song also draws from platonic & familial love as well as self-love.

For nearly all my life, I’ve lived on Freetown’s peninsula so all the beaches you just mentioned are second homes to me. Last winter, I was really homesick and going through it. Nostalgia clogged my nostrils as I thought about the warm sands on which my friends and I would play ‘guinea-goal-one-touch’ for hours. As I went down memory lane, I found myself composing this love letter to the beach in my head. 

I chose John Obey because it was somewhat a lighthouse of optimism amidst the wave of depression I was experiencing. My immediate family is no longer in Sierra Leone which makes it difficult to go back but my aunt has a lovely resort there and so I wanted to anchor the song somewhere I knew I had a future of going back to. Singing about going back to John Obey lifted my spirits! 

 

Charmaine: Thank you for sharing that. 

I like the idea of the track as a “lighthouse of optimism” or a balm of some sorts to nostalgia and life’s hardships. I think this is the fulfilling part of being an artist — the ability to mine experiences, memories and unique world views to create something impactful and original. It’s truly amazing.  

Now, I won’t pretend to be an expert in musical jargons but how would you describe John Obey in terms of its overall sound and feel? How does it compare to your other songs?

Kadrick: I’m so glad you asked this! Something I’ve been really particular about — and excited for people to experience — is the texture of my new music. With John Obey, we created a lot of layers sonically that hopefully add dimension to your listening experience. 

 This is quite new for me because in previous years, the music I made was more hip-hop/rap where the focus was on WHAT I said. Since my last EP “OGYGIA” in October 2024, I began to do things differently as my advent of Afrobeats. This sort of prompted me to shift emphasis slightly now to HOW I deliver my truth.

 I feel like my mood right now gives, “shut-up and dance” (loooool) and I thank God that John Obey makes me do exactly that — quiet down the thoughts and just let the rhythm lead my body in movement! 

 I would love to hear how YOU would describe what you heard, and how you felt listening perhaps? You don’t need jargon I’m sure you could tell me in a nutshell ahaha

 

Charmaine: On listening to it, I did feel the Afro beats and the “[get up] and dance” vibe you mentioned. I also thought it to be mellow and smooth.

Too, it may seem that you’re a prolific singer and song writer considering that your EP, OGYGIA was released just 4 months ago. What is your creative process like? When do you typically create and with what frequency? How do you actively manage your time to make room for your art?

 

Kadrick: To be honest, I don’t think I manage it well. To me that sounds like I’m in control and I don’t necessarily feel that way. I have various experiences everyday. For one, I’m alive and I often wonder why God has called me to any given moment. I can’t always make sense of it, but as soon I begin to write or compose something I find that my feelings are more controllable and my thoughts clearer. I try to make it a daily exercise so that the process remains ongoing. I may be reflecting or foreshadowing but at the appointed time, what I’ve written becomes relevant for the mood of expression I’m in. This means inconsistencies though - a lot of work some days, and little on other days … but I like to just remember that I am a vessel and act accordingly.

 So I guess you could say my creative process is very “inshallah and vibes” ahahaha.

 

Charmaine: I guess in that, a singer and song writer is very much like the literary writer. There is a sort of diligence that an artist’s craft requires from them to produce meaningful work. An artist must therefore respond to their calling in whatever manner or with whatever frequency they can manage. Otherwise, they have nothing to show for their title.

 You should be proud of the work you’re putting out Kadrick, amidst so many life variables.

 What artist would you say is your biggest inspiration and who/what prevents you from quitting your artistic pursuits?

 

Kadrick

I used to have influences like Show Dem Camp and J Cole who shaped my musical pursuit at first. Interestingly I don’t listen to as much music from the world anymore. Now (and I suspect even before I was cognizant) what motivates me to keep going is the love and talent around me! I have so many gifted friends and family and their courage to use their talents encourage me to do the same. Friends like Kwamah, Nyxx, Kaygee, and Amash (especially) in the contemporary scene exemplify that the reason we do all this is because we can. So why not? 

 I’m also grateful that my Jesus doesn’t let me waste the opportunity for any reason. 

 

Charmaine: How does faith influence your music?

 

Kadrick: Quite strongly! I couldn’t do any of this without Jesus. He is my everything. The more I grow in understanding of that, the more I feel like it reflects in my music. It makes me more confident to try new things, and shields me from that hubris of a creative mind. Artists can have huge egos, understandably so because art involves a level of arrogance but at times that gets in the way. I believe all my abilities are God-given, so it empowers me to be limitless and purposeful in my execution. 

 

Charmaine: Profound. Very well said.

... and how do you hope listeners react to your songs - John Obey particularly which is pending release as we chat? And how does it typically feel after you release a song, knowing that it is out in the world for consumption and no longer in your hands so-to-speak?

 

Kadrick: It’s more nerve-wracking right until the song drops. From then on, I feel very liberated and joyful. I don’t really worry about the vulnerability that comes with putting my songs out there - I want that! My hope is that anyone who listens to John Obey let’s love consume them like it did me even if only for that brief moment. 

Give yourself more love, shake your body a little bit, and dance like no one’s watching. Smile at your reflection, hug your partner or go get some shawarmas with your friend maybe! I hope the song can just remind you of something to look forward to, and with that, a reason to keep going.

"Words are life-giving, magical, powerful" Yabome Gilpin-Jackson on imagining new narratives.

Dr. Yabome Gilpin-Jackson is a Sierra Leonean-Canadian scholar, organizational development consultant and writer. She has published several stories on identity and immigration including Identities: A Short Story Collection and Ancestries. In this interview with Poda-Poda Stories, she talks about the power of words in crafting new narratives.

Poda-Poda Stories: Thank you for joining the Poda-Poda. Please tell us a bit about yourself and your work as a writer and scholar.

Yabome Gilpin-Jackson: Professionally, I identify as a scholar-practitioner in the broad applied social science field of human/organization development. That means generally that I am concerned with how humans organize themselves to achieve positive experiences and outcomes. When I am practicing on the Human Development end of the spectrum, I am working with groups and communities working on social change challenges such as for example working with immigrant service professionals supporting new immigrants and refugees in their resettlement journey and overcoming systemic barriers as well as processing past traumatic experiences. When working on the Organization Development end of the spectrum, I am supporting leaders and groups in organizations with their complex organization/systems and people development challenges, helping them through organizational changes and transformations and generally supporting them to shift from where they may be feeling stuck to where they aspire to be. This background 100% translates into my writing. I want to provoke and inspire people through my writing in ways that are transformative. That means writing to evoke emotions that inspire different insights and challenging assumptions in ways that open readers up to new/different possibilities.

Poda-Poda Stories:  You have a rich collection of short stories. Tell us how you started out as a writer.

Gilpin-Jackson: I started writing to respond to a deep desire to write for a broader audience than academic higher education audiences and specifically for Black and African audiences on the continent and in the diaspora. I started writing way back in elementary and secondary school and recall teachers telling me I was a good writer. I won essay competitions in my schools or was often the recipient of the best creative writing paper. One standout for me was that an essay I wrote via British Council for a Martin Luther King Day writing competition won one of the top 3 prizes in Sierra Leone at the time.

Over the years after that, I stopped writing creatively for a long time as I focused on my academic and professional growth. At some point though as I became increasingly frustrated with lack of visibility and representation of my own experiences and the many diversities of Black/African experiences I was exposed to, I started writing as a way to process these experiences of visible-invisibility---being part of a global society yet finding oneself missing from available narratives altogether or included in token representations that felt anemic to me. I wanted to write in ways that were more accessible than my scholar-practitioner papers and chapters, easy to read and open to all.

I also found it most rewarding to capture and study these social moments that may have happened in everyday interactions, like the kind of identity questions I am often asked (where are you from? where are you really from?) and turn them into stories. That is how my short story collections Identities and Ancestries and the flash fiction, Destinies happened.

Poda-Poda Stories: What is your writing process like?

Gilpin-Jackson: My process is both planned and spontaneous. Since I was a child, I would often find myself daydreaming…grabbing a moment I think is interesting, inspiring or challenging and making up stories and scripts in my head with characters that emerged from that moment and would make up multiple alternate endings. Now, I intentionally reflect on what I want to write about, but I also carry a physical notepad or take electronic notes on my phone whenever I’m out and about and find myself with characters jumping into my head from random everyday interactions.

Yabome Gilpin-Jackson receiving the prize for the Martin Luther King Day essay competition at the American Embassy in Sierra Leone, circa 1993. 

Poda-Poda Stories: You’ve written about immigration, identity and trauma? Why are those themes important to you? What inspires you to write these stories?

Gilpin-Jackson: All these themes are present in my writing because they are part of my own lived experiences as well as some of the underlying themes of Black/African experiences whether on the continent or the diaspora. I was born in Germany, grew up in Sierra Leone where I completed elementary and secondary schooling as well as started university at Fourah Bay College. I completed my undergraduate and graduate degrees in Canada and the United States. I am a naturalized immigrant to Canada and arrived there as a refugee because of the Sierra Leone blood diamond war. All these experiences have shaped me and inspire my work in the world. In my doctoral work I researched the post-traumatic growth experiences of war survivors and examined how peoples of African descent experience the process of being transformational leaders despite and often because of experiences with global systems of oppression.

My writings include these themes to make visible different dimensions of these kinds of experiences through the characters I create that embody and transcend these experiences. All writing, after all, is somewhat autobiographical, as no matter how broadly we research and extend our gaze to create characters and stories beyond ourselves, the stories we write are formed first from within the writers’ consciousness and lenses of the world.

It is also important to note that my writings extend beyond these themes that have often been written in stereotypical and trauma-laden ways, to intentionally create Black/African characters who also create their own belonging and exercise agency in all circumstances. I am always thinking about what it means to claim one’s place in the world and live out fully open to sharing the gifts of oneself. To live and not hide, no matter the cards one is dealt.

Poda-Poda Stories: How does your career as a consultant inform your work as a writer?

Gilpin-Jackson: So much of consulting is relationship-building and relationships are the soil for inspiring connection, belonging and the power of human love, used in its broadest sense.Relationships are also where we learn what lies in the shadows of our human consciousness and emotional reactivity. It is in relationships that we touch on people’s deepest fears and where the darker, harder side of humanity can show up. Relationships, professional or otherwise, can both nourish and hurt us, but even in the hurt, we can learn to productively engage humanity past our pains in ways that grow us. I have learnt as much about myself and human relationships as a consultant, leader and colleague as I have in other contexts. Often, the seeds for my characters are sown in everything from casual professional conversations to the boardroom dilemmas I may be privy to. In the short story collection Identities for example, the story The Conference is based on an amalgamation of dilemmas I wrestled with at a conference and across professional interactions I’d had or been privy to.

Poda-Poda Stories:  What advice would you give to young creative writers living in Sierra Leone?

Gilpin-Jackson:  Write your lives, tell your stories, imagine new narratives to the social struggles you see, experience or are aware of and write them into life. Your perspectives matter to the world. Some of the greatest writers of Black and African literature have written from the perspective of centering Africa and Afrocentrism that continue to inspire generations—Chinua Achebe, Ama Ata Aidoo, Mariama Bâ, Ngũgĩ wa Thiong'o and so many more. We need more present-day Sierra Leonean writers like Yema Lucinda Hunter, Adelaide Casely-Hayford who tell stories set in Sierra Leone/highlighting our histories as well as writers who uplift Afrocentrism and Afrofuturism now.

We can choose to create worlds. So if you believe you have stories to share, share them and keep sharing them until words form beliefs and beliefs become reality through actions. Words are life-giving, magical, powerful. Our humanity has always grown from words that turned to action so act on your writing dreams and share your writing until people start noticing.

Poda-Poda Stories:  How has writing saved your life?

Gilpin-Jackson: As a former refugee, I struggle with the human suffering all around us that has escalated with the wars and geopolitics of this era. I am deeply troubled by the hunger crises in our world and by the planetary challenges of these times. As a mentor, coach, leader and just a human in the world, I am regularly witnessing how the mental strains of these times are manifesting in people’s lives and in the organizations and institutions around us. Back when I had my creative writing resurgence to process my inner conflicts and social dilemmas, I found an outlet to make sense of the world.

Strangers who have reached out to tell me how my writing has saved them are saving me. They remind me I can still write about my inner troubles and the circumstances around me and imagine better futures for all. They are pulling me in from the high tides and taking me back to why I write, motivating me to return to my writing pages (screens!) which have needed a lifeline. I thank them for throwing me the line and I am reminded to keep writing so that I might throw it back out.

"A professional opportunity"- Poda -Poda Stories Fellow Sulaiman Bonnie's reflection

The Poda-Poda Stories Fellowship is a year-long program that is designed to support young Sierra Leonean writers to grow in the literary industry and manage an independent creative project.

The goal of the fellowship is to inspire and train the next generation of young writers in Sierra Leone. Through access to resources, coaching, training, and support for their independent projects, we hope that fellows will enhance their creative skills, while gaining exposure to the literary world of publishing, writing and editing.

Poda -Poda Stories Inaugural Fellow Sulaiman Bonnie reflects on his work over the past year and talks about his independent project— an anthology of poems from students.